| 
					Die irische Nationalhymne
					Amhrán na bhFiann
					Soldatenlied 
					
 
		
		 
 Amhrán na bhFiann (irisch; engl. The Soldier’s 
					Song) ist die Nationalhymne der
					
					Republik Irland. Sie wurde 1907 von Peadar Kearney auf Englisch 
					geschrieben und 1926 ins Irische übersetzt. Die Melodie 
					wurde von Peadar Kearney und Patrick Heeney komponiert. Als Nationalhymne gilt nur der Refrain, nicht die 
					Strophen des Liedes. Gewöhnlich wird die irischsprachige 
					Version gesungen.  
						
							| Amhrán na bhFiann | The 
							Soldier’s Song | Deutsche Übersetzung |  
							| Seo 
							dhibh a chairde duan Óglaigh, Cathréimeach briomhar ceolmhar,
 Ár dtinte cnámh go buacach táid,
 ’S an spéir go min réaltogach
 Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo
 ’S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló
 Fé chiúnas chaomh na hoiche ar seol:
 Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.
 
 Refrain:
 Sinne Fianna Fáil
 Atá faoi gheall ag Éirinn,
 Buíon dár slua
 Thar toinn do ráinig chugainn,
 Faoi mhóid bheith saor.
 Seantír ár sinsir feasta
 Ní fhagfar faoin tíorán ná faoin tráil
 Anocht a théam sa bhearna bhaoil,
 Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
 Le gunna scréach faoi lámhach na bpiléar
 Seo libh canaídh Amhrán na bhFiann.
 
 Cois bánta réidhe, ar árdaibh sléibhe,
 Ba bhuachach ár sinsir romhainn,
 Ag lámhach go tréan fén sár-bhrat séin
 Tá thuas sa ghaoith go seolta
 Ba dhúchas riamh dár gcine cháidh
 Gan iompáil siar ó imirt áir,
 ’S ag siúl mar iad i gcoinne námhad
 Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.
 
 Refrain
 
 A bhuíon nách fann d’fhuil Ghaeil is Gall,
 Sin breacadh lae na saoirse,
 Ta scéimhle ’s scanradh i gcroíthe namhad,
 Roimh ranna laochra ár dtire.
 Ár dtinte is tréith gan spréach anois,
 Sin luisne ghlé san spéir anoir,
 ’S an bíobha i raon na bpiléar agaibh:
 Seo libh, canaídh Amhrán na bhFiann.
 
 Refrain
 | We’ll 
							sing a song, a soldier’s song, With cheering rousing chorus,
 As round our blazing fires we throng,
 The starry heavens o’er us;
 Impatient for the coming fight,
 And as we wait the morning’s light,
 Here in the silence of the night,
 We’ll chant a soldier’s song.
 
 Chorus:
 Soldiers are we
 whose lives are pledged to Ireland;
 Some have come
 from a land beyond the wave.
 Sworn to be free,
 No more our ancient sire land
 Shall shelter the despot or the slave.
 Tonight we man the gap of danger
 In Erin’s cause, come woe or weal
 ’Mid cannons’ roar and rifles peal,
 We’ll chant a soldier’s song.
 
 In valley green, on towering crag,
 Our fathers fought before us,
 And conquered ’neath the same old flag
 That’s proudly floating o’er us.
 We’re children of a fighting race,
 That never yet has known disgrace,
 And as we march, the foe to face,
 We’ll chant a soldier’s song.
 
 Chorus
 
 Sons of the Gael! Men of the Pale!
 The long watched day is breaking;
 The serried ranks of Inisfail
 Shall set the Tyrant quaking.
 Our camp fires now are burning low;
 See in the east a silv’ry glow,
 Out yonder waits the Saxon foe,
 So chant a soldier’s song.
 
 Chorus
 | Wir 
							singen ein Lied, ein Soldatenlied In jubelndem, feurigem Chor
 Während wir uns um die lodernden Feuer scharen,
 Den sternenklaren Himmel über uns;
 Ungeduldig harrend des kommenden Kampfs,
 Und während wir das Morgenlicht erwarten,
 Werden wir hier in der Stille der Nacht
 Ein Soldatenlied singen.
 
 Refrain:
 Wir sind Soldaten
 Deren Leben Irland geweiht ist;
 Einige sind aus einem Land
 Jenseits der See gekommen.
 Der Freiheit verschworen,
 Soll unser altes Vaterland nie wieder
 Despoten oder Sklaven beherbergen.
 Heute Nacht besetzen wir die Schlucht der Gefahr
 Für
							
							Erin, komme was da wolle,
 Inmitten Kanonendonner und Flintenschüssen
 Werden wir ein Soldatenlied singen.
 
 Im Talesgrün, auf hochragendem Gipfel,
 Kämpften vor uns unsere Väter,
 Und siegten unter derselben alten Flagge,
 die stolz über uns weht.
 Wir sind Kinder einer kämpfenden Rasse,
 Die bisher noch nie Schande gekannt hat,
 Und während wir vorrücken, Auge in Auge mit dem 
							Feind,
 Werden wir ein Soldatenlied singen.
 
 Refrain
 
 Söhne der Gälen! Männer des
							
							Pale!
 Der langerwartete Tag bricht heran;
 Die dichten Reihen von Inisfail
 Sollen den Tyrannen das Fürchten lehren.
 Unsere Lagerfeuer brennen nun herunter;
 Seht den Silberstreif im Osten,
 Da draußen wartet der
							
							angelsächsische Feind,
 So singt denn ein Soldatenlied.
 
 Refrain
 |  |   Geographische Lage
 53 00 N, 8 00 W
 
 Kontinent
 Europa
 Westeuropa
 
 Zeitzone
 MEZ
				- 1
 UTC
				0
 Aktuelle Ortszeit
 
 Vorwahl
 +353
 
 Internetkennung
 .ie
 
 Währung
 Euro
 
 
 |