LaenderService

Navigationslinks überspringenLexas Länderservice > Hymnen der Welt > Hymnen nach Kontinenten > Asien > Südostasien > Thailand > Thailändische Königshymne

Responsive Ad

Die thailändische Königshymne

เพลงสรรเสริญพระบารมี

Phleng Sansoen Phra Barami - Hymne zur Lobpreisung des Königs


Phleng Sansoen Phra Barami oder Phleng Sanrasoen Phra Barami (beide Varianten sind zulässig und werden in thailändischer Schrift gleich geschrieben: เพลงสรรเสริญพระบารมี, übersetzt etwa: „Hymne zur Lobpreisung des Königs“) ist die Königshymne Thailands. Die Melodie stammt von einem russischen Komponisten namens Pjotr Schurowski, Prinz Narisara Nuwattiwong schrieb den dazugehörigen Text, der aber um 1913 von König Vajiravudh (Rama VI.) überarbeitet wurde. Phleng Sansoen Phra Barami diente bis zum Ende der absoluten Monarchie 1932 auch als Nationalhymne von Siam, wurde aber dann von Phleng Chat, der heutigen Nationalhymne Thailands, ersetzt.

Der Text ist in einem sehr hohen Sprachregister, dem rachasap („Königssprache“), verfasst. Das verwendete Vokabular besteht größtenteils aus Fremd- und Lehnwörtern aus dem Pali. Eine wörtliche Übersetzung ist daher praktisch unmöglich.

Thai

ข้าวรพุทธเจ้า 
เอามโนและศิรกราน
นบพระภูมิบาล บุญญะดิเรก
เอกบรมจักริน
พระสยามินทร์
พระยศยิ่งยง
เย็นศิระเพราะพระบริบาล
ผลพระคุณ ธ รักษา
ปวงประชาเป็นศุขสานต์
ขอบันดาล
ธ ประสงค์ใด
จงสฤษดิ์
ดังหวังวรหฤทัย
ดุจจะถวายชัย ชโย!

Umschrift

Kha wora Phutthachao 
Ao mano lae sira kran
Nop phra phummiban bunyadirek
Ek borommachakkrin
Phra sayamin
Phra yotsa ying yong
Yen sira phro phra boriban
Phon phra khun tha raksa
Puang phracha pen sukkhasan
Kho bandan
Tha prasong dai
Chong sarit
Dang wang wara haruethai
Dut cha thawai chai chayo

Ungefähre Übersetzung

Ich, Diener Seiner Majestät,
lege ihm mein Herz und Körper zu Füßen
um ihm Respekt zu erweisen und zu lobpreisen
den Beschützer des Landes,
die große Chakri-Dynastie,
den mächtigen und prächtigen Führer des siamesischen Volkes,
das Volk in Frieden und Zufriedenheit
durch seine unermüdliche Führung.
Bitte, dass was immer sein Belieben,
mag zu seiner Ehre geschehen.

Die Königshymne wird in Thailand gespielt, wenn ein Mitglied des Hauses Chakri in offizieller Mission auftritt. Auch zu Beginn und zum Schluss des Programmes verschiedener Fernsehsender erklingt die Hymne, ebenso wie vor Beginn des Hauptfilms in allen thailändischen Kinos, wobei das Publikum sich zu erheben hat. Sie wird dann üblicherweise von Bildern aus dem Leben des langjährigen Königs Bhumibol Adulyadej (Rama IX.) begleitet. Auch wenn das Stehen während des Abspielens der Hymne nur eine gewohnheitsmäßige Praxis und keine gesetzliche Vorschrift ist, sollte man der Königshymne den gebotenen Respekt erweisen.

Hymne mit Gesang und mit Bildern aus dem Leben des Königs Bhumipol

Video eingebunden im erhöhten Datenschutzmodus von youTube. youtube Nutzungsbedingungen


Siehe auch

Weblinks

Quellen

Audioquelle